Be With You forum
CLAMP => General CLAMP Discussion => Topic started by: Chara on August 12, 2008, 08:25:34 PM
-
(http://bwys.forgottenrain.net/forumimgs/legend-of-chun-hyang.jpg)
So I bought this bunkobon. The Legend of Chun Hyang is one of the only CLAMP titles I haven't read, but when I got home and searched it up I realized it was licensed by TOKYOPOP. I don't think I've ever seen it on shelves, but it was licensed in 2004 and is still in print.
I don't want any more licensed projects but at the same time, it being done by TOKYOPOP is the #1 reason why I wouldn't buy and read Chun Hyang in English.
Is there any interest in scanlating it?
-
It's been fully scanlated by CLAMP no Lumiere, I don't know if they're still distributing it but check mangatraders or some other site. You might find it under the name Shin Shunkaden, too.
-
Has it really all been done by CLAMP no Lumiere? From what I know, all they did is the drama CD insert manga, and I was always confused about why they were listed as having done the whole manga for it.
-
The full length of Tokyopop's English edition is 232 pages, 3 chapters, and the scanlations cover the same (3 chapters, or more like 2 chapters and 1 mini-chapter). I guess that means there's nothing more to scanlate, if CLAMP have really dropped it (wouldn't mind the odd Chun-Hyang vignette now and then, though).
-
Clamp no Lumiere scanlated only Shin Shunkaden - A Lunchtime Story and that project really is completed, but they've never done the whole thing.
The full length of Tokyopop's English edition is 232 pages, 3 chapters, and the scanlations cover the same (3 chapters, or more like 2 chapters and 1 mini-chapter).
The only thing I've seen around was scanlation made out of English translation of Polish translation, made of Tokyo Pop translation, and poor quality Chinese raws.
I've read both Polish and English edition, and I must admit that the second one was just too literal. Not to mention that someone just put it together with scans, not editing it.
I really would like to see Chung Hyang in proper quality, because the manga is definitely worth it.
-
I really would like to see Chung Hyang in proper quality, because the manga is definitely worth it.
All I need is a translator. I just found ok raws, and worse comes to worse I have the actual thing so I can scan it.
I'd feel better waiting for TokyoPop's license to expire before releasing it though.
-
Yes, Shin Shukaden definitely deserves to have justice done to it- I'd volunteer translator services if I could, but unfortunately I can't read kanji all that well.
How do we go about finding translators?
-
How do we go about finding translators?
Kidnap any Japanese friends you may have and force them to work for us.
-
I can't really ask any of them, but I did post on soompi asking for a translator, leaving a link to this page.
-
I can't really ask any of them
Does kidnapping require you to ask the victim? I thought the kidnapped person didn't have a choice in the matter...
Anyways, do we need editors too, or do we just need translators, Chara?
-
Yes, Shin Shukaden definitely deserves to have justice done to it- I'd volunteer translator services if I could, but unfortunately I can't read kanji all that well.
How do we go about finding translators?
So do you mean that if it's in hiragana, you would be able to translate it?
-
Yes, Shin Shukaden definitely deserves to have justice done to it- I'd volunteer translator services if I could, but unfortunately I can't read kanji all that well.
How do we go about finding translators?
So do you mean that if it's in hiragana, you would be able to translate it?
Possibly, but I really wouldn't want to risk it - I had a translation test yesterday and bombed it, trust me you don't want me working on Chun-Hyang.
Soompi's yielded one volunteer for an editor so far, if BWYS needs one. I'll ask around a bit more..
-
Soompi's yielded one volunteer for an editor so far, if BWYS needs one. I'll ask around a bit more..
Anyways, do we need editors too, or do we just need translators, Chara?
What I need can be found here:
http://bwys.forgottenrain.net/forums/index.php?topic=124.msg628 (http://bwys.forgottenrain.net/forums/index.php?topic=124.msg628#new)
-
(http://bwys.forgottenrain.net/forumimgs/legend-of-chun-hyang.jpg)
So I bought this bunkobon. The Legend of Chun Hyang is one of the only CLAMP titles I haven't read, but when I got home and searched it up I realized it was licensed by TOKYOPOP. I don't think I've ever seen it on shelves, but it was licensed in 2004 and is still in print.
I don't want any more licensed projects but at the same time, it being done by TOKYOPOP is the #1 reason why I wouldn't buy and read Chun Hyang in English.
Is there any interest in scanlating it?
http://forums.mangatraders.com/guide/removed_series_by_name.txt (http://forums.mangatraders.com/guide/removed_series_by_name.txt)
actually tokyopop had just asked mangatraders to stop hosting CLAMP works including x/1999.
-
The only BWYS project I see listed there is X and Gakuen Alice. If that is the case, I am certainly going to think twice about my plan to re-scanlate all of X and Gakuen Alice.
But certainly if new chapters came out of Japan, I would do it unless I got C&D.
CLAMP stuff that IS listed there is
Cardcaptor Sakura
Chobits
CLAMP School Detectives
Clover
Duklyon: CLAMP School Defenders
X
Chun Hyang isn't there~
It seems that although Tokyopop does not have the publishing rights to X, they have the rights to protect X copyrights.
I must sound like a very immoral scanlator right now. Going to Otakon's 2008 Fansubber vs. Industry panel and hearing the American companies' opinions in person really helped loosen my attitude towards infringing licensed copyrights.
-
The only BWYS project I see listed there is X and Gakuen Alice. If that is the case, I am certainly going to think twice about my plan to re-scanlate all of X and Gakuen Alice.
But certainly if new chapters came out of Japan, I would do it unless I got C&D.
CLAMP stuff that IS listed there is
Cardcaptor Sakura
Chobits
CLAMP School Detectives
Clover
Duklyon: CLAMP School Defenders
X
Chun Hyang isn't there~
It seems that although Tokyopop does not have the publishing rights to X, they have the rights to protect X copyrights.
I must sound like a very immoral scanlator right now. Going to Otakon's 2008 Fansubber vs. Industry panel and hearing the American companies' opinions in person really helped loosen my attitude towards infringing licensed copyrights.
here the complete CLAMP manga on that list.
TP-015 Tokyopop Angelic Layer
TP-039 Tokyopop Cardcaptor Sakura
TP-043 Tokyopop CLAMP School Detectives
TP-044 Tokyopop Clover(Darkhorse)
TP-059 Tokyopop Duklyon: CLAMP School Defenders
TP-117 Tokyopop Kobato
TP-129 Tokyopop Magic Knight Rayearth
TP-169 Tokyopop RG Veda
TP-206 Tokyopop Tokyo Babylon
TP-223 Tokyopop X(viz)
I think CLAMP has control on who licenses their manga.
I think CLAMP does not treat their fans fairly but they have beautiful art what a bad thing.
-
I think CLAMP does not treat their fans fairly but they have beautiful art what a bad thing.
How so?
-
I think CLAMP does not treat their fans fairly but they have beautiful art what a bad thing.
How so?
their statement in the information section of clamp-net proves that they are not that good in treating their fans and are quite strict on copyrights other authors don't go far as that because it might hurt their fans,other than gainax.
they become quite greedy after they became popular.
-
Personally, I don't consider protecting one's copyrights greedy.
It's very understandable for an author to want to have control over their work, which represents them. Not everyone that infringes copyrights does it to support an author. If they didn't protect it, there are plenty of people out there who would love to make money off of Harry Potter or dirty the Harry Potter name (there are many who do it anyway) and same goes for any other creator. I'm glad the distribution of Harry Potter is controlled and regulated.
CLAMP only makes warnings, they themselves have never made an effort to protect their copyrights. And they should, because they are very frequently plagiarized.
-
Personally, I don't consider protecting one's copyrights greedy.
It's very understandable for an author to want to have control over their work, which represents them. Not everyone that infringes copyrights does it to support an author. If they didn't protect it, there are plenty of people out there who would love to make money off of Harry Potter or dirty the Harry Potter name (there are many who do it anyway) and same goes for any other creator. I'm glad the distribution of Harry Potter is controlled and regulated.
It's very understandable for an author to want to have control over their work, which represents them. Not everyone that infringes copyrights does it to support an author. If they didn't protect it, there are plenty of people out there who would love to make money off of Harry Potter or dirty the Harry Potter name (there are many who do it anyway) and same goes for any other creator. I'm glad the distribution of Harry Potter is controlled and regulated.
CLAMP only makes warnings, they themselves have never made an effort to protect their copyrights. And they should, because they are very frequently plagiarized.
that is why the author should treat it's fans fairly since the fans can monitor if some abuse happens to their works,they should not upset the fans in anyway,i am only not against piracy if it's free because not everyone who likes the product can buy the original or have access to it, as long as they buy the original product when they can buy,i think money should not be the only reason why you are creating something.
-
I think one of the things that prevent CLAMP in serializing Chun Hyang again is that the most suitable magazine in the company where would the manga would likely be reserialized,hana to yume is an ultra-female magazine not just shoujo and putting CLAMP's work,since there are many male fans of CLAMP it will change the readership of the magazine.
-
The wiki article, at least, says that Chun Hyang was dropped, not put in hiatus.
Chun Hyang seems to be considered josei, not shoujo. It ran in Hakusensha's Serie Mystery - Special magazine.
-
The wiki article, at least, says that Chun Hyang was dropped, not put in hiatus.
Chun Hyang seems to be considered josei, not shoujo. It ran in Hakusensha's Serie Mystery - Special magazine.
it's not dropped but it was the least of concern,in fact chun hyang is a "in progress work",i said chun hyang can be published on hana to yume because it's less mature than angel sanctuary which runs on hana to yume.