These scanlations were scanned, translated, and edited by the Be With You Scans Staff and others mentioned in the credits They were made for and by fans. Therefore, please do not use them for anything other than personal use (reading). Please remember to support the author(s) and site by buying the original copies of the manga and visiting Be With You Scans. Thank you. Website: http://bwys.forgottenrain.net Irc Channel #BWYS @ irc.irchighway.net translated by: Foxfire p.141 Chapter 25 The Hayasaka Siblings p.142 People: Kazuki! / Mutou! Okakura: Oh! Okay! Daihama: His head is bleeding! Rokumasu: White! Out of bounds! Girls: He’s still sleeping. / He’s been like this for... a week? / Wah! That’s a big one! / Now will he wake up? p.143 Okakura: Oh! Okay! Daihama: His ear is bleeding! Rokumasu: White, out of bounds! Voices: That’s really dangerous! / Kazuki, wake up! Ouka: Aiyaa! Tokiko: He’s exhausted? Tokiko: I’ll talk to the Commander today. Get some rest tonight! Kazuki: I’m fine, don’t worry. Tokiko: Answering me with sleeptalk isn’t convincing at all. / GO REST! p.144 Kazuki: But, / them... / the L.X.E., they don’t rest! / I don’t know when someone will be in danger! / I won’t rest, / and I’ll keep up the training! Kazuki: I... / want to become stronger! Sfx: Beep / Beep Tokiko: Ah, Commander, this is Tokiko. / I think you should let Kazuki rest today. p.145 Bravo: Ah! That’s right! / The weather report says it’ll be rainy tonight. / Fine! He can rest tonight. Kazuki: [No training because of the rain? / Just like it says in the “Hamehameha” song?] *Note: That’s a Japanese school song - lyrics can be found here: http://www.mahoroba.ne.jp/~gonbe007/hog/shouka/hamehameha.html Kazuki: Tokiko, do you have an umbrella? Tokiko: Nope, do you? Kazuki: Nope. Kazuki: Looks like we have to run! Tokiko: Can you still run? p.146 Ouka: Here, you can borrow it. / You shouldn’t let a girl get wet! Ouka: I’ll wait for my brother to finish his club activities and go home with him. / I don’t know why you’re so tired all the time, / but don’t push yourself too hard. Goodbye. Tokiko: Who’s she? Kazuki: Um... I think she was... Okakura: Hayasaka Ouka, Class 3A, Student Council President! p.147 Okakura: Kazuki! I thought you liked Tokiko, / blessing you two in secret, / AND YOU BETRAYED ME! Tokiko: Shut up, idiot. Okakura: And you’re toying with Tokiko’s feelings! Tokiko: SHUT UP! SEX-BRAIN! Tokiko: Raise your hand if you have an umbrella. / One, two, three... / we have four. Kazuki: Three should be enough. / I should give this back to her as soon as possible. Kazuki: Anyone know what activities her brother goes to? / Of course! He’s famous! p.148 Voice: DO!! *Do: A Japanese fencing (kendo) term shouted when getting the opponent in the side of the body Okakura: Impressive! Rokumasu: He’s the best at kendo here. / Last year he made it to the top 4 for the national competition! Ouka: Huh? Ouka: Oh, what’s the problem? Kazuki: Thanks for the umbrella. / I met up with my friends, so I thought I’d get it back to you. Ouka: I see. p.149 Someone: Your brother’s really good! Ouka: Yeah, but... Ouka: Lately he’s been troubled over his progress. Person: WAAH! / UWAA! Guy: You all right? Guy 2: We need the first-aid kit! Bro: Sorry. / Next, please. p.150 Tokiko: I see. He’s too strong. Ouka: Yeah. No one can practice properly with him any more. Coach: Hayasaka, that’s enough. / You’re unbeatable already. You’ll definitely win first place this year. Bro: No. / Winning the competition isn’t that important. Bro: I... / want to become stronger. p.151 Coach: But if you keep this up, more members might have a breakdown! Bro: I’ll hold back. Coach: Fine, then... last one. Who wants to fight him? Kazuki: Me! Tokiko: Hey, what are you thinking? / You’re completely exhausted right now! Kazuki: I’ll just play a bit. And I don’t need to train tonight. Kazuki: And, / meeting someone who thinks like me, / I don’t know why, but it cheers me up. Coach: Hey, you can’t if you’re not a club member! Bro: No, please let him. / The other members seem unwilling to practice with me, / and... p.152 Guy: He’s amazing! / Hayasaka said he’d hold back... Guy 2: But so far, he hasn’t managed to hit him at all! Tokiko: [He’s been through some battles, / and the Commander’s special training as well. / Naturally, this is to be expected.] Kazuki: Wah! p.153 Bro: As I thought, you’ve never played kendo before? Kazuki: Yeah! Bro: But you change tactics swiftly, making up for your lack of skill. Bro: If you’re my opponent, / looks like I don’t need to hold back! Bro: DO!! p.154 Guys: Hayasaka’s ultimate move... / Gyakudo! Rokumasu: Gyakudo (A diagonal cut on the left side of the body) In ancient times, warriors had real swords for protection, so a wound from this move is not usually fatal. / In modern kendo, experts took this into account, and made this the strictest move. It’s hard to get points with this. / On the other hand, that is where the opponent most often lacks defense, so for someone skilled enough, this is a very handy move. Okakura: Who ARE you? Daihama: How much time have we wasted arguing? Kazuki: HUH! p.155 Kazuki: Ouch! Someone: You okay? Kazuki: Yeah, but that was incredible! / It hit the shinai and the bogu, but it still turned out like this. *Shinai: Bamboo sword used for practice *Bogu: Protective gear worn in kendo Ouka: If my brother used “Gyakudo” seriously, he could cut both your sword and your body in half! / That’s what a real kendo master once said. Kazuki: Hahaha! Kazuki: Hahaha... Bro: But, this is the first time someone’s ever tried to block my Gyakudo with their shinai. Bro: Thank you for practicing with me. Okakura: They look the same! Daihama: They’re twins. Ouka: Yes, but we’re not completely identical. Bro: I want to ask you something. p.156 Bro: Why did you practice with you? Kazuki: I’m just like you. / I want to become stronger. Bro: Why? Kazuki: Secret, can’t tell. / You? Bro: Then, / mine is also a secret. Bro: I’m Hayasaka Shuusui. / Can you practice with me more often? Kazuki: I’m Mutou Kazuki. / Sure! Not every day, but you can come find me when you need practice. p.157 Voices: Now I’m really hungry! / Can we drop by the cafeteria first? / How about it? Hayasaka, you guys want to come? / Thanks, but we can’t. / We have to do something important today. Voice: Password. Moon: “In my hand” B/M: “A gun” Moon: “In my heart” B/M: “A bouquet” Moon: “On my lips” B/M: “Wine” p.158 Moonface: “On my back” B/M: “Life” / What do you want to ask me? Dr. B: Jinnai’s been missing for a week. / He’s probably dead! / We’ve already figured out a few things about the enemy, / but we still don’t know who they are. Dr. B: Before you became a homunculus, I kept tabs on you, / but I only know that you fought a student. / You know... / who the Renkin Warrior is, correct? B/M: I don’t want to answer you. / I want to defeat him myself! p.159 Dr. B: As I thought. / Then, we’ll just follow the plan and lure them out! Moon: Password. / “In my hand” Both: “A gun”